23:03

Cogito ergo sum
Тоненький язычок огня, -
Застыло масло в светильнике.
Проснешься... Какая грусть!

Придется греть кипятильником...


23:02

Cogito ergo sum
Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле...

Пошли ночевать? Хи-хи.


23:02

Cogito ergo sum
Послышится вдруг "шорх-шорх".
В душе тоска шевельнется...
Бамбук в морозную ночь

Зубами стучит, трясется.


23:02

Cogito ergo sum
Холодный горный источник.
Горсть воды не успел зачерпнуть,
Как зубы уже заломило -

Ни охнуть теперь, ни вздохнуть.


23:01

Cogito ergo sum
Какою свежестью веет
От этой дыни в каплях росы,
С налипшей влажной землёю

И торчащим обломком ржавой косы.


23:01

Cogito ergo sum
Первый грибок!
Еще, осенние росы,
Он вас не считал,

Ведь считать научиться непросто.


23:00

Cogito ergo sum
Всюду поют соловьи.
Там - за бамбуковой рощей,
Тут - перед ивой речной

Подражает им пьяный извозчик.


23:00

Cogito ergo sum
Уродливый ворон -
И он прекрасен на первом снегу
В зимнее утро

Я с новой рогаткой бегу!


22:59

Cogito ergo sum
Холодный дождь без конца.
Так смотрит продрогшая обезьянка,
Будто просит соломенный плащ

Обменять на дырявую портянку.


22:59

Cogito ergo sum
О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!

Только дразнить аппетит...


22:58

Cogito ergo sum
Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен:

Морковник и капустник.


22:58

Cogito ergo sum
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу

И закусывает крапивой.


22:58

Cogito ergo sum
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь на пролет...

Без беруш обходиться несладко.


22:57

Cogito ergo sum
Как разлилась река!
Цапля бредет на коротких ножках
По колено в воде -

Потеряла на дне сапожки?


Новый год наступил -
Беззаботные лица прохожих
Вокруг мелькают.

Мужчины кашляют, девушки чихают.

(Сигеку)

* * *

Вот лягу я спать,
а на утро проснусь и увижу -
Новый год на дворе!

Поеду кататься на лыжах!

(Бусон)

* * *

Змей бумажный висит
снова в небе на том же месте,
где был вчера.

От земли - метров сто пятьдесят-двести.

(Бусон)

* * *

В талой воде
барахтается ворона -
знаменье весны

Упало в лужу с перрона.

(Исса)

* * *

Ливень весенний -
Как же преобразился мир!
Как стал прекрасен!

И сыр!

(Тиё-ни)

* * *

Вешние ливни.
Каким полноводным вдруг стал
Ров вокруг замка -

По-шейку в некоторых местах!

(Сики)

* * *

Бабочка, бабочка,
Что же за сон тебе снится? -
Крылышками машет -

Боится с ветки свалиться.

(Тиё-ни)

* * *

На два-три шага
Улитка в саду отползет -
Вот день и окончен.

Хрусть под ногой и все.

(Гомэй)

* * *

Вешнее марево.
Слива роняет свой цвет
На серый камень

Черный упал пистолет.

(Сики)

* * *

То туда, то сюда
Так и вьется веселый комарик.
Старику на радость

Подарили карманный фонарик.

(Исса)

* * *

Так уж заведено -
Кто получше поет, кто похуже
Даже среди цикад

Одна пошире, другая поуже.

(Исса)

* * *

Так и кажется мне,
Будто ночью сова окликает:
"Светляк, эй, светляк!

Почему я как выпью - икаю?"

(Исса)

* * *

Вот если к луне
Приделать длинную ручку,
Получится веер

Или палка с резиновой нахлобучкой.

(Сокан)

* * *

Света лунного в горсть
Набрал и выплеснул снова -
Умывальник ручной

Получше умывальника ножного.

(Рюхо)

* * *

Красота какая!
Через дыры в стенке бумажной
Светит Млечный Путь.

Это я вилкой проделал однажды.

(Исса)

* * *

Перепела в полях
Квохчут, квохчут - должно быть, решили,
Что ястреб дремлет,

Что ястреба дятлы зашибли.

(Басе)

* * *

Зимний дождь - в полутьме
На закате квакает жаба
Тоскливо, глухо.

Повеселее могла бы.

(Бусон)


Осень. Холодный ветер.
Облаков неприглядные клочья.

В помощь японским поэтам
Мы подписали строчку.

Кривая сосна на склоне.
Цапля летит над ней.

С русской четвертой строчкой
Стало гораздо складней.


Идея игры в "ха-хайку" принадлежит, по слухам, двум поэтам: Владимиру Белоброву и Олегу Попову, которым вдруг показалось, что в японских трехстишиях чего-то существенно не хватает.
Их труды лежат теперь на lib.ru, ну а нам, честным подражателям и любителям, представился случай развить идею первопроходцев.

Конечно, мы с великим почтением относимся к японской классической поэзии и ни в коем случае не пытаемся надругаться над святыми именами Басё, Исса и Бусона. Мы их действительно любим! И именно поэтому, еще раз возвращаясь к ним, стараемся по-доброму улыбнуться. Улыбнитесь с нами и вы!